Zenoah EDG2300R Specifikace

Procházejte online nebo si stáhněte Specifikace pro Zahradní nářadí Zenoah EDG2300R. Zenoah EDG2300R Specifications Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 48
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
WARNING
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PORTABLE GAS DRILL
PERCEUSE PORTATIVE A
ESSENCE
PERFORADORA PORTÁTIL A
GASOLINA
(707)
EDG2300R
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
60000101 and up
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette
ce
produit
, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
60000101 et au-delà
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
60000101 y superior
NOTE: Drill is optional part.
REMARQUE : le foret est un composant optionnel.
NOTA: la broca es una pieza opcional.
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Shrnutí obsahu

Strany 1 - EDG2300R

WARNINGOWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESPORTABLE GAS DRILLPERCEUSE PORTATIVE AESSENCEPERFORADORA PORTÁTIL AGASOLINA(707)EDG230

Strany 2 - Contents

10• Lack of sleep, tiredness, or physical exhaustionresults in lower attention spans, and this in turnleads to accidents and injury. When planning you

Strany 3

normal.• Le manque de sommeil, la fatigue, ou l'épuisementphysique réduisent l'attention, ce qui peut provoqueraccidents et blessures. Lors

Strany 4 - 2. Specifications

12there are no sparks or open flames anywherenearby before refueling.• If any fuel spillage occurs during refueling, always besure to use a dry rag to

Strany 5 - 2. Especificaciohes

13circonstances.• Avant de refaire le plein de carburant, arrêterd'abord le moteur et vérifier l'absence de flammesou d'étincelles à pr

Strany 6 - 3. Symbols on the machine

14engine, hold it firmly in place so as to ensure that northe throttle may not come into contact with anyobstacles when the engine starts up.• Never p

Strany 7 - ZENOAH CO.,LTD

15fermement en place afin de veiller à ce qu'aucunobstacle n'entre en contact avec l'accélérateur audémarrage.• Ne jamais mettre la man

Strany 8

16• Keep operation area clear of all persons, particularlysmall children and pets. • Never touch the spark plug or plug cord while theengine is in ope

Strany 9

17manière ou d'une autre, arrêter le moteur avant dese tourner vers la personne.• Eloigner les personnes de la zone de travail, surtoutles enfant

Strany 10 - 4. For safe operation

185. Set upEnglish1. Assemble the front grip witch is supplied with theunit to the gear case.2. Screw the chuck unit into the drive shaft (clockwise).

Strany 11

195. Assemblage 5. MontajeFrançais Español1. Monter le levier qui est fourni avec l’unité sur la boîted’engrenages.2. Visser l’ensemble du mandrin dan

Strany 12

2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration

Strany 13

206. FuelEnglish• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool be

Strany 14

• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfr

Strany 15 - REMARQUE

22 HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline into a clean, approved f

Strany 16

23participer ainsi à la protection de l’environnement etde votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, le

Strany 17

24cause severe damage to the internal engine partsvery quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubberand/or plastic parts and disruption of

Strany 18 - 5. Set up

251. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange ris

Strany 19 - 5. Assemblage 5. Montaje

267. OperationEnglish THROTTLE CABLE ADJUSTMENT Check the throttle cable play and adjust to .04 or .08 in.(1~2mm) at the carburetor side. (1) Throttl

Strany 20

277. Fonctionnement 7. UsoFrançais Español REGLAGE DU CABLE D'ACCELERATIONVérifier le jeu du câble d'accélération et le régler à 1 ou2mm du

Strany 21 - ADVERTENCIA

287. OperationEnglish STOPPING ENGINE • Gradually decrease the engine speed to an idlespeed, and then slide ignition switch to "STOP"positi

Strany 22

297. Fonctionnement 7. UsoFrançais Español ARRET DU MOTEUR• Réduire peu à peu la vitesse du moteur jusqu’auralenti, puis placer le bouton de contact

Strany 23 - IMPORTANTE

3SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris

Strany 24

307. OperationEnglish ADJUSTMENT OF IDLING SPEED • The engine idling speed is preadjusted at the factoryso that the engine keeps running without movi

Strany 25

317. Fonctionnement 7. UsoFrançais Español AJUSTE DE LA VELOCIDAD EN RALENTI• La velocidad en ralentí del motor se preajusta en lafábrica de forma qu

Strany 26 - .04 or .08 in

32every every every25 50 100system/compornent procedure before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan

Strany 27 - 7. Fonctionnement 7. Uso

33L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et dessystèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectuéspar toute société ou

Strany 28 - 7. Operation

348. MaintenanceEnglishBefore cleaning, inspecting or repairing your unit,make sure that engine has stopped and is cool.Disconnect the spark plug term

Strany 29

358. Entretien 8. MantenimientoFrançais EspañolAvant de nettoyer, inspecter ou réparer votreappareil, assurez-vous que le moteur est arrêté etrefroidi

Strany 30

368. MaintenanceEnglish• Check and tighten each fastener. • Dismount the engine and check the clutch system tosee if oil is observed between the clutc

Strany 31

378. Entretien 8. MantenimientoFrançais Español• Contrôler et serrer toutes les attaches.• Démonter le moteur et vérifier le systèmed'embrayage e

Strany 32 - 8. Maintenance

38Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged

Strany 33 - 8. Mantenimiento

3912. Parts list12. Liste des pièces12. Lista de piezasNOTE : 1. Use RedMax/ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplace

Strany 34

41. Parts locationEnglishEnglish EDG2300ROverall Dimensions (LxWxH)·······································································16.5x12.1x1

Strany 35 - 8. Entretien 8. Mantenimiento

4012. Parts list Fig.1 GEAR CASE, HANDLE, TOOLS EDG2300R (S/N 60000101 and up)

Strany 36 - 10. Disposal

41KEY# PART NUMBER DESCRIPTION Q'TY1TA0023214120 GEAR CASE A 12 TA0063210A80 GEAR CASE B COMP. 13TA0893214180 SHIFT FORK COMP. 14TA1063214120 SHI

Strany 37 - 10. Eliminación

42Fig.2 ENGINE UNIT EDG2300R (S/N 60000101 and up)12. Parts list

Strany 38 - 11. Troubleshooting guide

43Key# Part Number Description Q'ty1 5602-12110 CYLINDER 12 5500-12213 GASKET, base 13 1850-12130 BOLT M5x12 24 5500-13163 INSULATOR 15 5500-131

Strany 39

EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WI

Strany 40 - 12. Parts list

Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., parl'intermédiaire de n'importe quel revende

Strany 41

PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS D

Strany 43

ZENOAH AMERICA, INC.1100 Laval Blvd. Suite 110Lawrenceville, Georgia 30043

Strany 44 - LIMITED WARRANTY

51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español1. Foret2. Mandrin3. Réducteur4. Bougie5. Silencieux6. Bouton de contact7. Levier

Strany 45 - Garantie limitée

6EnglishFor safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications, please be careful not to take a

Strany 46 - GARANTÍA LIMITADA

7Français Español MESURES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONSUne étiquette de mesures de lutte contre les émissionsse trouve sur le moteur. CONTROL DE EMI

Strany 47

8 IN ORDER TO ENSURE PROPER AND SAFEOPERATION OF YOUR PORTABLE GAS DRILL• Read this Owner/Operator Manual carefully. Besure you understand how to ope

Strany 48 - Lawrenceville, Georgia 30043

9 PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTOADECUADO Y SEGURO DE SU PERFORADORAPORTÁTIL A GASOLINA• Lea este manual de usuario/operadoratentamente. Asegúrese de

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře