Zenoah RMNBZ2601-CA Specifikace

Procházejte online nebo si stáhněte Specifikace pro Zahradní nářadí Zenoah RMNBZ2601-CA. Zenoah RMNBZ2601-CA Specifications Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 64
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
DRIVE UNIT 900101 and up
SWEEPER UNIT 000000 and up
ENGINE UNIT 60100000 and up
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
BOITE DE COMMANDES 900101 et au-delà
BALAYEUSE 000000 et au-delà
MOTEUR 60100000 et au-delà
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 900101 y superior
UNIDAD DE BARREDORA 000000 y superior
UNIDAD DE MOTOR 60100000 y superior
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SWEEPER
BALAYEUSE
BARREDORA
RMS06-99102 (601)
RMSZ2601
RMNBZ2601
WARNING
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette
ce
produit
, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Shrnutí obsahu

Strany 1 - RMNBZ2601

APPLICABLE SERIAL NUMBERS : DRIVE UNIT 900101 and upSWEEPER UNIT 000000 and upENGINE UNIT 60100000 and upNUMEROS DE SERIE APPLICABLES :BOITE DE COMMAN

Strany 2 - Contents

10other times when weather conditions might makeit unsafe to use the product. WORKING PLAN1. You should never use the product when under theinfluence

Strany 3

c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, pargrands vents ou toute autre condition climatiquerendant l’utilisation de la machine dangereuse. P

Strany 4 - 2. Specifications

12Remove any obstacle before beginning work.3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuelleakage. Make sure that the sweeping attachment isp

Strany 5 - 2. Especificaciohes

13Retirer tout obstacle avant de commencer le travail.3. Inspecter l’appareil intégralement pour assurerqu’aucune fixation n’est desserrée et qu’il n’

Strany 6 - 4. Symbols on the machine

142. Keep sweeping attachment below waist level. 3. Maintain the speed of the engine at the levelrequired to perform sweeping work, and never raisethe

Strany 7 - ACERCA DEL MOTOR

15également sur chaque jambe.2. Maintenir l’ensemble de balayage sous le niveau dela taille.3. Maintenir la vitesse du moteur au niveau requis poureff

Strany 8

16for the unit.6. Under no circumstances should you ever take apartthe product or alter it in any way. Doing so mightresult in the product becoming da

Strany 9

17que soient les circonstances. Dans le cas contraire,la machine risque d’être endommagée en coursd’utilisation ou de ne pas fonctionner correctement.

Strany 10 - 5. For safe operation

186. Set upEnglish INSTALL THE HANDLE1. Remove both screws from the handle. 2. While spreading the handle at the mounting hole,position the handle on

Strany 11 - ADVERTENCIA

196. Assemblage 6. MontajeFrançais Español INSTALLATION DE LA POIGNEE1. Retirer les deux vis de la poignée.2. En écartant la poignée au niveau du tro

Strany 12 - IMPORTANT

2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration

Strany 13

206. Set upEnglish NYLON BRUSH ATTACHMENT PROCEDUREImportant Safety Information:1. Gear case is hot after operation. Let it cool priorto disassemblin

Strany 14

216. Assemblage 6. MontajeFrançais Español PROCEDURE DE FIXATION DE LA BROSSE ENNYLONInformations de sécurité importantes :1. La boîte d’engrenages e

Strany 15

226. Set upEnglishInstallation Procedure:There is left and right hand thread that must beassembled correctly.step 1 Determine the left and right side

Strany 16

236. Assemblage 6. MontajeFrançais EspañolProcédure d’installation :Il y a un filetage à droite et un filetage à gauche, quidoivent être assemblés cor

Strany 17

247. FuelEnglish• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool be

Strany 18 - 6. Set up

• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfr

Strany 19 - 6. Assemblage 6. Montaje

26 HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline into a clean, approved f

Strany 20

27de votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, les conduites d’essence oule réservoir d’essence du mote

Strany 21

28very quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubberand/or plastic parts and disruption of enginelubrication.3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE

Strany 22

29L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de trèsrapidement détruire les piè

Strany 23

3SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris

Strany 24

308. OperationEnglish STARTING ENGINEThe sweeping head will start rotating upon theengine starts.1. Rest the unit on a flat, firm place. Keep the swe

Strany 25 - 7. Carburant 7. Combustible

318. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español MISE EN MARCHE DU MOTEURLa tête de balayage commencera à tourner à lamise en marche du moteur.1. Poser l’a

Strany 26

328. OperationEnglish STOPPING ENGINE (OP3)1. Release the throttle lever and run the engine for ahalf minute.2. Shift the ignition switch to the STOP

Strany 27

338. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español ARRET DU MOTEUR (OP3)1. Relâcher la manette d’accélérateur et laisser tournerle moteur pendant encore 30 s

Strany 28

348. OperationEnglishdrag on hard surfaces, and should be thoroughlybroken in or "scuffed" before the broom is actuallyput to work. • Break-

Strany 29

358. Fonctionnement 8. UsoFrançais Españolbarriendo.• Las nuevas correas o las de reemplazo de labarredora tienden a agarrarse o arrastrarse sobresupe

Strany 30 - 8. Operation

368. OperationEnglish• For long-term inverted operation, loosen theadjustment knob to reverse the handle. (OP10)(1) Adjustment KnobReversing the RedMa

Strany 31

37• Pour une opération retournée prolongée, desserrerla vis de réglage pour inverser la poignée. (OP10)(1) Vis de réglageLe fait de retourner la balay

Strany 32

388. OperationEnglishAvoid low rpm operation • Continuous low-rpm operation can lead to prematureclutch failure. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONSWork Saf

Strany 33 - 8. Fonctionnement 8. Uso

39Eviter d’utiliser le moteur à faible régime• Une utilisation continue à faible régime peutconduire à une panne prématurée de l’embrayage. INSTRUCTI

Strany 34

41. Parts locationEnglishEnglish RMSZ2601 / RMNBZ2601Overall size(LxWxH) ············································································

Strany 35

40every every every25 50 100system/compornent procedure before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan

Strany 36

41L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et dessystèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectuéspar toute société ou

Strany 37

429. MaintenanceEnglish GEARCASE LUBRICATION With the exception of oil leaks or contamination, theRedMax Sweeper's oil filled gearcase is design

Strany 38

439. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español LUBRIFICATION DU CARTER D’ENGRENAGESauf en cas de fuites ou de contamination de l’huile,l’huile du ca

Strany 39

449. MaintenanceEnglish• Use only Mobil SHC 634 Synthetic Gear Oil. • Do not mix other oils ar additives with the RedMaxSweeper Gearcase Oil. • Do not

Strany 40 - 9. Maintenance

459. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Utiliser seulement de l’huile synthétique pourengrenage Mobil SHC 634.• Ne pas mélanger d’autres huil

Strany 41 - 9. Mantenimiento

469. MaintenanceEnglish• To install the spark plug, first turn the plug until it isfinger tight, then tighten it a quarter turn more with asocket wren

Strany 42

479. Entretien 9. MantenimientoFrançais Españolmoteur et même des dégâts internes.• Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, laserrer complètem

Strany 43 - 9. Entretien 9. Mantenimiento

489. MaintenanceEnglisharound the cylinder cooling fins after every 25 hoursof use for blockage, and remove any waste whichhas attached itself to the

Strany 44

499. Entretien 9. MantenimientoFrançais Españolzone des ailettes autour du cylindre toutes les 25heures de fonctionnement et retirer tout bourrage ded

Strany 45

51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español1. Poignée2. Fixation du harnais3. Bouton d’allumage4. Câble d’accélérateur5. Lev

Strany 46

50Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged

Strany 47

5112. Parts list12. Liste des pièces12. Lista de piezasNOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplac

Strany 48 - 10. Storage

5212. Parts list Fig.1 SHAFT GROUP (S/N 900101 and up)Fig.2 SWEEPER GROUP (S/N 000000 and up)Fig.3 ACCESSORY GROUP (S/N 60100000 and up)RMSZ2601

Strany 49

53Key# Description Part Number Q'ty1PIPE COMP. T3074-12110 12 SHAFT 3074-12210 13 GRIP 3577-32141 14LEVER COMP. T3002-12200 15• CORD (A) T3002-12

Strany 50 - 11. Troubleshooting guide

5412. Parts list Fig.4 SHAFT GROUP (S/N 900101 and up)Fig.5 SWEEPER GROUP (S/N 000000 and up)Fig.6 ACCESSORY GROUP (S/N 60100000 and up)RMNBZ2601

Strany 51

55Key# Description Part Number Q'ty1PIPE COMP. T3074-12110 12 SHAFT 3074-12210 13 GRIP 3577-32141 14LEVER COMP. T3002-12200 15• CORD (A) T3002-12

Strany 52 - 12. Parts list

56Fig.7 ENGINE UNIT RMSZ2601 / RMNBZ2601 (S/N 60100000 and up)12. Parts list

Strany 53

Key# Description Part Number Q'ty1 CYLINDER 848-F3R-12A2 12 GASKET, base 848-F3R-12B0 13 BOLT, M5x22 4820-12130 24 INSULATOR 848-F3R-14A0 15 GASK

Strany 54

The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain theemission control system warranty on your 1995 and later small off-road

Strany 55

La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de v

Strany 56

3. Warning labels on the machine6English(1) Read owner's manual before operating thismachine.(2) Wear head, eye and ear protection.(3) Warning/At

Strany 57

La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado deexplicar la garantía del sistema de control de emisiones para motor

Strany 58

EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DE

Strany 59

Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC.,par l'intermédiaire de n'importe quel

Strany 60

PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., A

Strany 61 - LIMITED WARRANTY

Printed in U.S.A.KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.4344 Shackleford Road Suite 500Norcross, Georgia 30093

Strany 62 - Garantie limitée

3. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machine7Français Español(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cettem

Strany 63 - GARANTÍA LIMITADA

81. Read this manual carefully until you completelyunderstand and follow all safety and operatinginstructions. 2. Keep this manual handy so that you m

Strany 64 - Norcross, Georgia 30093

91. Lea detenidamente este manual hastacomprender cabalmente todas las instruccionesde seguridad y uso.2. Mantenga este manual a mano para que puedaco

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře